Red:Birthmark

Intérprete: AiNA THE END
(2.º tema de cierre de Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury)

La marca de nacimiento roja

La flor que vi en mis sueños ya desapareció. Se tornó amarilla y le salieron espinas.
¿Seré capaz de protegerte hasta el fin del mundo pese a mis anhelos heridos?

Busco, añoro y pierdo cosas.
Me veo a mí misma sin colores y me aferro a ella.
Esos sentimientos teñidos de rojo son tan hermosos.
Atravecé y destrocé el concepto ambiguo de justicia.

El dolor que inflijo se entrelaza con el destino.
Yo soy la distorsión.

Perdóname.
Con este filo forjaré tu hermoso futuro, pero te dolerá.
En los sueños que percibo con un solo ojo, solo veo lo que nunca deseé.
Parecen estar a nuestro alcance; veámoslos juntas.

La flor que vi en mis sueños ya desapareció. Se tornó amarilla y le salieron espinas.
Mira, nuestra relación llena de cicatrices puede superar el dolor y hacerlo desaparecer.

Las células comienzan a moverse a las 12 y los sueños se despedazan.
Unos ojos biónicos controlan tu ser sin colores.
Yo tengo los colores que no te causarán tristeza.

Atravecé y destrocé al impostor perfecto.
Deja que te abrace con mi ser distorsionado.
Abrázame, distorsión.

Perdóname.
Con estas caricias forjaré tu brillante futuro, pero te dolerá.
No quiero ver nada que te haga daño.

¿Desde hace cuánto que no logro escuchar tu voz radiante?
Mis ojos brillan ante la esperanza, pero me muestra cosas que me niego a ver.
Si digo que no duele, es mentira.

Me muero de ganas de verlas.

En los sueños que veo con un solo ojo, no hay nada a lo que quiera aferrarme.
Tomémonos de las manos y veámoslos juntas.

Déjame quitarte la marca de nacimiento roja.
Parecen estar a nuestro alcance; veámoslos juntas.

La flor que vi en mis sueños ya desapareció y se convirtió en una brillante estrella roja.

One Last Kiss

Intérprete: Hikaru Utada

Un último beso

La primera vez que visité el Louvre no fue gran cosa, pues hace tiempo había conocido a mi Mona Lisa.
El día en que te conocí, comenzaron a moverse los engranajes, una premonición de pérdida imparable.

Ya nos hemos dado muchos, pero démonos otro más.
¿Puedes besarme por última vez?
Dame algo que no quiera olvidar.
Algo que no quiera olvidar.
Te amo más de lo que alguna vez sabrás.

No importa que no te gusten las fotos, pues tengo tu imagen grabada a fuego en el proyector de mi corazón.
No eres el único que simula no sentirse solo.
Querer a alguien implica sentir angustia.

Oh, ¿puedes besarme por última vez?
Dame un beso ardiente y tan apasionado que no pueda olvidar, aunque quisiera.
Te amo más de lo que alguna vez sabrás.

Ya sé que, aunque se acabe el mundo o yo envejezca, eres una persona inolvidable.
Te amo más de lo que alguna vez sabrás.

En una tarde resplandeciente, perseguí la brisa que soplaba.

PINK BLOOD

Intérprete: Hikaru Utada

Sangre rosa

Sangre rosa…

No tengo que mostrarle algo hermoso a alguien para saber que lo es. Basta con que yo lo sepa.
No tengo que preguntarle a nadie si algo es hermoso. Basta con que yo lo diga.

Ya leí con cuidado las expresiones de los demás, la atmósfera de un lugar y una novela magnífica.

No tiene sentido que me cuide alguien que no conoce mi valor.
Debo dejar de esforzarme en hacer cosas que no tienen ningún propósito para mí.

No tengo que mostrarle algo hermoso a alguien para saber que lo es. Basta con que yo lo sepa.
No tengo que preguntarle a nadie si algo es hermoso. Basta con que yo lo diga.

Decidí dejar ese mal hábito de culparme a mí misma cada vez que resulto herida.

Muchas lágrimas caen al suelo mientras camino hacia tu habitación.
No puedo seguir siendo por siempre una niña que no comprende su propio valor.

Ya no le tendré miedo a perder lo que llena el vacío de mi corazón, pues ya me di cuenta de que yo soy la única persona capaz de sanarme.

Lanza el dado y avanza la cantidad de pasos que salga, aunque el camino parezca infinito.
Vestiré mis arrepentimientos con estilo hasta el día en que se transformen en recuerdos.

Lanza el dado y descansa un turno.
No te preocupes por los demás, todo estará bien.

No me interesa sentarme en un trono.
Quiero sentarme en una silla que yo misma haya elegido.

Tomodachi

Intérpretes: Hikaru Utada y Nariaki Obukuro

Me basta con poder estar cerca tuyo y verte sonreír.
Si somos amigos, no tiene nada de raro que esté junto a ti.
Observo al hombre que te acaricia.
¿Qué debo hacer cuando, a altas horas de la noche, mis sentimientos no correspondidos se vuelven difíciles de soportar?

Simulas que no te das cuenta y demuestras una amabilidad a medias.
Me dan ganas de llorar.

No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque no puedo aguantarme las ganas de tocarte.
No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque, si no soy tu máxima prioridad, no tiene sentido para mí.

Podría revelarte mis verdaderos sentimientos, pero es imposible.
Soy bueno para mentir, pero mi corazón es irremediablemente sincero.
Quiero besarte porque los abrazos ya no son suficientes.
Concédeme un solo beso, pero, claramente…

No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque no puedo aguantarme las ganas de tocarte.
No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque, si llegaras a odiarme, no podría seguir adelante.

Me llevaré a la tumba estas ilusiones vergonzosas y estos sueños imposibles.

No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque no puedo aguantarme las ganas de tocarte.
No podemos ser amigos, no podemos ser amigos
porque, si no soy tu máxima prioridad, no tiene sentido para mí.

sakura

Intérprete: NIRGILIS.
Opening n.º 4 de Eureka Seven.

Flores de cerezo

El amor se acaba con la primera luz que resplandeció durante una mañana de ensueño.
A partir de mañana, tomaremos caminos separados.
Es demasiado repentino, mi corazón no está preparado.
Es demasiado profundo; no alcanza a tocar a nuestros corazones directamente.

Flores de cerezo, flores de cerezo.
Mi mano tiembla sobre tu hombro.
Adiós, amor en decadencia.
(Adiós, amor en decadencia).

Flores de cerezo.
En soledad, mis suspiros redactan un mensaje.
Adiós, amor en decadencia.
¿Me puedes escuchar?

En este mundo vasto y vacío, tus ojos inmutables empiezan a hablar.
Me miras y sonríes ligeramente.
¿Cómo puedes mantenerte tan impasible?
¿Existía algo que supiéramos que no podía marchitarse?

Flores de cerezo.
Tu voz dispersa resuena en todos lados.
Adiós, amor en decadencia.

Mis suspiros redactan un mensaje que se eleva hasta el cielo.
Adiós, amor en decadencia.

Flores de cerezo.
¿Dónde termina esta tristeza continua?
Adiós, amor en decadencia.

Flores de cerezo, flores de cerezo.
De aquí en adelante, olvida todas tus lágrimas, amor en decadencia.
¿Te llegará mi mensaje?

sakura (cherry blossom)

Intérprete: NIRGILIS.

Flores de cerezo (flores de cerezo)

Es lunes por la mañana y un amor se termina cuando un tren empieza a andar.
A partir de mañana, tomaremos caminos separados.
Es demasiado repentino, mi corazón no está preparado.

Es demasiado profundo; no alcanza a tocar a nuestros corazones directamente.

Flores de cerezo, flores de cerezo.
Mi mano tiembla sobre tu hombro.
Adiós, amor en decadencia.
(Adiós, amor en decadencia).

Flores de cerezo.
En soledad, mis suspiros redactan un mensaje.
Adiós, amor en decadencia.
¿Me puedes escuchar?

Han pasado muchos años, pero esta arboleda de cerezos se mantiene igual.
Me miras y sonríes ligeramente.
¿Cómo puede florecer algo tan bonito?

¿Existía algo que supiéramos que no podía marchitarse?

Flores de cerezo.
Las flores de cerezo revolotean y se dispersan en el cielo.
Adiós, amor en decadencia.

Mis suspiros redactan un mensaje que se eleva hasta el cielo.
Adiós, amor en decadencia.

Flores de cerezo.
¿Dónde termina esta tristeza continua?
Adiós, amor en decadencia.

Flores de cerezo, flores de cerezo.
De aquí en adelante, olvida todas tus lágrimas, amor en decadencia.
¿Te llegará mi mensaje?

eX Dream

Intérprete: Myuji.
Opening de X/1999.

eX Dream

Tarde o temprano, este mundo se destruirá.
Los sueños y esperanzas no importarán.
Duermes dentro de tu corazón y no despertarás.
Con estas manos, siente el futuro que no puedes cambiar.

¡Ardiendo por tu vida!
Algún día, esa llama se extinguirá, aunque sacrifiques esta vida (por el sueño perfecto).
¡Ahogándome en mi sueño!
Aunque me ahogue, un sueño no es nada más que un sueño.
Eres luz estelar.

La luz se derrama en este mundo.
Al final, tu alma expirará.
En cuanto despierte, un ángel con deseos de amor incondicional atrapará el futuro que está por acabarse con estas manos.

¡Ardiendo por mi vida!
Algún día se extinguirá; esta vida no regresará (por el sueño X).
¡Ahogándome en tu sueño!
Aunque me ahogue, ¿cómo continuará este sueño?
Soy luz lunar.

¡Ardiendo por tu vida!
Pronto llegará, aunque te aferres a esta esperanza (por el sueño perfecto).
¡Ahogándome en mi sueño!
Aunque yo deba colapsar, no huiré.

¡Ardiendo por mi vida!
No perderé el rumbo, estos sentimientos no se detendrán (por el sueño X).
¡Ahogándome en tu sueño!
Avanzaremos juntos para despejar el camino hacia el futuro.
Somos luz estelar.

Silent Jealousy

Intérprete: X Japan.

Celos silenciosos

Te busco intentando coger tus rosas que el tiempo se llevó.
Un ojo es destrozado por la maldad del silencio.
Saliste de escena sin una sola palabra, dejando atrás nada más que lágrimas falsas.
Ando en busca de un buqué de rosas decorado con perlas falsas.

Estoy ciego y trastornado en un rojo silencio ahora que he perdido tu amor.
Soy una marioneta sostenida por una alucinación de amor.
Ponme de pie, regrésame a mí mismo, finge que me amas.
Mírame, estoy teñido de carmesí hasta la punta de mis dedos.

Ya no puedo soportar más esta serenata solitaria, se desborda en un mar de ilusiones.
Desperté de un sueño, pero aunque sujete ese ángel sangriento contra mi pecho, no puedo detenerme.

Celos silenciosos.
Por favor, no me dejes solo y perturbado en la tristeza.
Decoro este amor que no regresará en medio de la soledad reiterativa.
Dime sinceramente, ¿dónde puedo ir para amar este dolor?
Todavía añoro tu amor; por favor, detenlo y elimina los recuerdos que florecieron en confusión.

«Solo quería estar contigo.
Solo quería sentir tu aliento de gracia.
No sabía qué hacer, no pude decir nada.
Cuando recobré el conocimiento, la marea del tiempo ya se había llevado todo, hasta ti.
Sin embargo, las cicatrices de los recuerdos nunca desaparecen.
No puedo dejar de amarte.
Detén mis lágrimas, detén mi amor, mata mis recuerdos.»

Teñiste de sangre mi corazón.
No existe forma de matar mi tristeza.
Mátame antes de que te vayas.
No puedo ver con estos ojos locos de amor.
Incluso ahora te extraño.
No puedo vivir sin ti.

Celos silenciosos.
Caigo dentro de un sueño y abrazo los recuerdos.
Quédate en el ayer, detén el tiempo y elimina la soledad reiterativa.

Regrésame al recuerdo, al sueño.

Celos silenciosos.
por favor, no me dejes solo y perturbado en la tristeza.
Mátame, mi amor.

Escape (duración TV)

Intérprete: XX:me (Haruka Tomatsu, Kana Ichinose, Nanami Yamashita, Shizuka Ishigami, Saori Hayami)
Ending n.º 5 de DARLING in the FRANXX.

Escape

La lluvia pronosticada nos empapa.
Mientras estás ahí tiritando, ¿qué debería decirte?

Mi blazer mojado se siente helado y pesado.
Me siento tan desamparada como un ave que dejó su jaula.

Sentí que mis sueños estaban más allá de las nubes cargadas.
Solo digerí el dulce dolor que se expandía por mi pecho.
¿Habría sido mejor no conocernos?
Oye, ni siquiera puedo ver las estrellas.
Oye, tampoco puedo derramar lágrimas.

Fast Love

Intérprete: Chiwa Saito como Hitagi Senjougahara.
Opening del arco Hitagi End de la segunda temporada de la serie Monogatari.

Amor rápido

Cuando ya quede atrás el día de ayer, todo se volverá trivial, sí.
He olvidado hasta el dolor de esa antigua cicatriz que todavía existe.

Oye, cuando te conocí, mi destino se redibujó.
Solo me queda una cosa a la que temo.

Aunque me cambies por completo, seguiré pensando en protegerte.
Es la primera vez.

Aunque no haya razón para haber nacido en este mundo, vivir sí que tiene un significado, pues yo ya lo he encontrado.

Tal como esas estrellas que centellean en el gélido cielo sin importar la estación, mi corazón susurra en la fría y tensa atmósfera del invierno.

Si las cosas no resultan como las deseo, está bien cambiar el destino. Solo una cosa es importante.

Aunque me cambies por completo, seguiré pensando en protegerte.
Es la primera vez.

Aunque no haya razón para haber nacido en este mundo, vivir sí que tiene un significado, pues yo ya lo he encontrado.

Aunque me cambies por completo, seguiré pensando en protegerte.
Es la primera vez.

Aunque no haya razón para haber nacido en este mundo, vivir sí que tiene un significado, pues yo ya lo he encontrado.